Veebruarikuu on lõpusirgel ja pikk on see sirge sel aastal - terve päeva pikem kui tavaliselt. On liigaasta, on 29. veebruar. Seega on igati paslik veel heita pilku tagasi mööduvale kuule ja see pilguheit läheb seekord päris algusesse. Külastasin jaanuari viimastel ja veebruari esimestel päevadel Tenerifet. Kanaari saartele sattusin esimest korda ja tõttöelda polnud mul erilisi ootusi, sest millegipärast olin pähe võtnud, et mind ei köida vahemerelised ja kõrbelised taimekooslused ning seega mul pole seal suurt midagi vaadata. Vaid palet päikese poole pöörata. Ah kui meeldiv on positiivselt pettuda ja meeldivalt üllatuda!
Mul olid kindlad asjad, mida Tenerifel ära näha ja teha. Teha kindlasti üks või kaks matka mäkke, ronida päris vulkaanile, laskuda laava koobastesse... seega aedade osas võtsin vabalt, et mis ette jääb ja silma hakkab, on vaid boonuseks. Ei hakkanud eraldi seepärast ringkäike tegema ja iseloomulikumaid näiteid otsima.
Kuna iluks suudab igaüks endale kasvõi õitsva lillepoti trepile panna või isegi jupikese peenart luua, siis köitsid mind seekord hoopis enam tarbeaiad, kuidas inimesed on osanud ja suutnud luua vilja kandvaid aedu ka üsna järskudele vulkaani nõlvadele, kus napib vett ja pinnast ning juurdepääs on nii pagana keeruline. Algupäraselt elatatigi ennast saarel põllumajandusest (nii uskumatu kui see ka ei näi), kuid nüüd on valdav turismimajandus ja väga palju endisaegseid väikseid terrassiaedu on unustuse hõlma vajunud. Seda meeliülendavamad olid need leiud, kus agraarelu veel alles.
|
Aed Tenerifel/ A Garden on Tenerife Island |
Ehk kõige piltpostkaardilikum nähtutest. Tegelikult suuri tsitruselisi ei kohanud väga sageli aedades, sest eks suured puud tahavad sügavamat pinnast, aga seda tõesti napib. Teades, kui magusad on need apelsinid seal, siis võib-olla jäi see üheks "unistuste aiaks".
|
Terrassid, veesüsteemid - aiandus lõunamaisel vulkaanisaarel/ Terraces, watering systems - gardening on southern volcanic island |
|
Apelsiinipuud ja viinapuud/ Orange trees and grape vines |
|
Üks mägine majapidamine/ One rural household on volcano |
Üks teine aed, seal samas kohe kõrval. Hoopis väiksem, kitsamal terrassil paiknev, aga nii tuttvaid toidutaimi kandmas. Nagu koduaed. Kartul, kapsas, salat, porrulauk... kaunistuseks päevalilled... ja näiliselt päris ehtne muld, mitte mingi vulkaanitolm.
|
Väike koduaed/ Little kitchen garden |
|
Vaade teiselt poolt, terrassi võrra madalamalt/ A view from the other side, from lower terrace |
|
Kuskil samas naabruses, vaid viigikaktus on jäänud/ Somewhere close by, only prickly pear cactus has remained |
Järgmiseks üks pisiaed, hoonetekompleksi sisehoovis. Eestlaste kodu. Kõigest napp peenrake ukse ees - aga ometi on selles kogu aiamaailm - ilulilled, tarbetaimed. Ühtaegu olid õitsemas iirised ja valmimas maasikad, rääkimata kuumadest tšillidest ja teistest maitsetaimedest, mis
al fresco einete juurde nii hästi ära kuluvad.
|
Pisi-koduaed/ Miniature garden in court yard. |
|
Iirised, tšillipiprad ja jõulutähed rõõmsalt koos/ Bearded iris flowering alongside chilly peppers and poinsettia |
|
Vabaõhumaasikad veebruaris/ Garden strawberries in February |
Kui eelmised aiad olid saare lõunapoolsetelt nõlvadelt, kus aasta ringi valitseb kuiv subtroopiline kliima, siis järgmised leidsin põhjanõlvalt, loorberimetsade vahelt. Sealsed talved on oluliselt jahedamad ja niiskemad, mistõttu ka taimestik on oluliselt lopsakam ja rohelisem. Meie külastuse ajal küll polnud ilmal mingit vahet, sest valitses Calima (kaliima e siroco), peentolmune tuul Sahara kõrbest, mis muudab õhu pisut suduseks, kuid tõstab temperatuuri paari kraadi võrra. Kõikjal valitses 25-27 kraadi sooja ranniku kõrgustel. Mujal sõltuvalt kõrgusest - Teide vulkaani otsas vaid +5.
|
Aiavärav/ Garden gate |
|
Ja aias sees - kolm peenart - põldoad ja kallad/ Miniature garden on steep slope - just three beds, broad beans and some unknown broad leaf plants |
Jõudes tagasi lõunanõlvadele, nägime mõnel pool ka pisut avaramaid maalappe, et mitte öelda põlde. Põlde on üllatuslikult Tenerifel ka - kuid need on valdavalt banaaniistanduste all.
|
Männimetsa aed/ A garden in canary pine forest |
|
Majapidamine/ A household |
Ja lõpetuseks üks kanaarisaarte tunnustaimi - jõulutäht! Ühes päris moodsas kodus. Ja neid oli saarel muidugi palju, aga minu tähelepanu köitsid pigem talupoglikumad majapidamised.
|
Pärast jõule - jõulutähed/ After Christmas, poinsettias still fresh! |
Kokkuvõttes, kõik minu kahtlused lõunamaise vulkaanisaare taimestiku ja aianduse kasinusest ja piiratusest hajusid. Jah, nii mõnigi aspekt selle juures on keerulisem, kuid teisalt jälle tulutoovam. Aialapid võivad olla küll väga väikesed ja nõuda ohtrat niisutamist, kuid samas on võimalus neilt saada aastas kuni kolm saaki. Antagu mulle vaid lapike maad ja ma võiks seal hakkamagi saada!